15.10.16

Dylan

Nendin rahulolevalt, et siis vähemalt yhe nobelisti loomingu olen ma suhteliselt suure hoole ja armastusega läbi töötanud. Isegi koolis olen lastele inglise keelt Dylani laulude abil õpetanud. Mitte, et ma teda mingiks meeletuägedaks luuletajaks oleks osanud pidada, aga kompleksnähtusena, kahtlemata. Sisenesin omal ajal sellest uksest.
Järelmärkuse korras - Patti Smith keeras kogu asjale veel yhe vindi peale. Oi oi.


Ja järelmärkuse järelmärkuse korras - oi mai või - what a sweet old lady, eriti võrreldes pildiloleva kasseti Patti Smithiga. Ja yllatunult vaatan, mihukese hoole ja armastusega ikka see Nick mulle selle valiku omal ajal on kompileerinud. Meticulous on see sõna inglise keeles. 

Kommentaare ei ole: